29 mei 2006

Emir

Bij zo'n naam verwacht je eigenlijk een Arabier. Maar de man die ik vandaag vertolkte bleek gewoon een Amerikaan te zijn met een Turkse vader, een Zweedse moeder en een Tsjechische vrouw. Dat viel dus mee, want hij was in ieder geval goed te verstaan en te vertolken. Hij heeft al heel wat op zijn palmares en bleek bovendien gewend te zijn aan tolken. Hij zorgde voor de nodige rustpauzes om mij aan het woord te laten en zijn verhaal stak lekker gestructureerd in elkaar.

Best een indrukwekkend verhaal, want hij was moslim en is op zijn twaalfde christen geworden, een keus die zijn vader helaas nooit gemaakt heeft - en toch vraagt hij het publiek om de dag dat hij vanwege deze beslissing door zijn vader werd verstoten te beschouwen als een goede dag, want op die dag heeft hij uit de mond van zijn eigen zoon of all people de waarheid van het evangelie gehoord. 'He lived a devout muslim life and he died a devout muslim death. He entered a Jesus-less eternity'. Objectiever kun je een boodschap, die zo dichtbij komt, niet brengen. Op vaders sterfbed vond er een verzoening tussen de mannen plaats, dat wel. Maar toch...

Geen opmerkingen: